さて今日は英語の聞き取りについて書きます。多くの日本人が英語の聞き取りは難しいと感じていると思います。私も以前はそうでした。流れる様にネイティブスピーカーが次から次へ喋っているのを聞くと、単語も聞き取れないし無論話している内容も理解できませんでした。
しかし英語学習を開始してから数年経った今では以前に比べ劇的に単語も聞き取れ、話している内容も多少は理解できるようになりました。正直な感想として、今のこの英語をある程度聞き取れ内容も理解できるという状態は私にとって「当たり前」です。
どういうことかというと、大体の日本人なら地方独自の発音や単語を除いた日本津々浦々で共通認識されている日本語なら、聞き取り言っている内容を理解できると思います。そしてそれは多くの日本人にとって極普通、当たり前の状態だと思います。つまり今の私はそのような当たり前の状態なのです。
私がここ数年したことと言えば、とにかく(主にネイティブスピーカーの)英語を聞く・英語に接する、英単語の意味と発音を学習・練習する、自分で実際に英語を口に出して発音してみる、等です。
これらを毎日少しでも続けた結果、数年前とは比べ物にならない程英語に慣れることが出来ました。継続は力なり、とはよく言ったものです。
英語も日本語同様、各単語をつなぎ合わせて構成されます。ならば一つでも多くの単語の発音と意味を知っていればそれだけ聞き取れ意味も理解できるはずです。単語をしらなければどこで単語が区切られているかが分からず、正に川の流れの如く英語が延々続いている様に聞こえるでしょう。
またたくさん英語を聞くことで、落ち着いて冷静に聞き取ろうとする姿勢も養われたように思います。昔の私もそうでしたが、英語を聞いた途端に怖気づき狼狽するよりは「さて相手はこれから何を話すのだろう?」と自然体で構えている方がより聞き取り意味を理解できる可能性が高まるでしょう。
短い文章なら聞き取れる、という人もいるでしょう。私も以前はそうでした。それから更にいろいろな英語を経験し続けた結果、その時よりも長めの文章も聞き取れ意味も推察出来るようになってきました。
今日はやや冗長になったのでこれ終わります。英語に関しては私なりに思うところが少なからずあるので、今後も何かしら書きたいです。ではご閲覧ありがとうございました。失礼します。
No comments:
Post a Comment